GTranslate

西班牙 越南

解决行为健康需求

作者:Julie Estlick

Texto inverso en un cuadro verde azulado oscuro que dice El término "salud conductual" incluye la salud mental y el uso/mal uso de sustancias y el impacto en toda la persona, 包括身体健康.Cuando el Distrito de Salud realizó su primera Encuesta de Salud Comunitaria en 1995, 1 de cada 5 residentes dijo que ellos o un miembro del hogar necesitaban servicios de salud mental. 然而, un tercio de esas personas no podía permitirse la atención y otro tercio no sabía a quién acudir en busca de ayuda. 结果, Mental Health Connections se convirtió en el segundo servicio ofrecido por el Distrito de Salud, marcando el comienzo de una era en la que la agencia desempeñaría un papel clave en la expansión de los servicios de salud conductual en la comunidad, tanto a través de sus propios programas como a través de asociaciones con otras organizaciones.

十年后, el Distrito de Salud fue una de las primeras organizaciones en colocar especialistas en salud conductual en clínicas de atención médica que atienden a personas sin seguro o con bajos ingresos, para que los pacientes pudieran recibir atención inmediata o programar una cita directamente en el consultorio de su médico.

综合行为健康方案

员工方法:Dana Kelin, 临床护理协调员, 综合行为健康方案. "Dana asumió un nuevo rol y está haciendo un trabajo fantástico apoyando a terapeutas, residentes médicos y pacientes que buscan ayuda con el dolor o tratamiento asistido con medicamentos para la recuperación del uso de sustancias". Andrea Holt,综合行为健康方案经理Los proveedores de atención médica suelen ser los primeros en enterarse de los problemas de salud mental o uso de sustancias de sus pacientes. Esto es especialmente cierto cuando los pacientes no tienen seguro o provienen de hogares de bajos ingresos y enfrentan numerosas dificultades económicas y de salud. En 2005, después de escuchar de proveedores de clínicas locales de “red de seguridad” que había una gran necesidad de ayuda para abordar las preocupaciones de salud conductual de sus pacientes, 卫生区制定了综合行为卫生方案. 行为健康专家, 包括一个精神病医生, están ubicados en Salud Family Health Center y en el Family Medicine Center (FMC) de UCHealth. Allí trabajan junto con los proveedores de atención médica que brindan atención y, 在古巴妇女联合会, 参加家庭医学住院医师培训.

去年,综合心理健康小组治疗了1 161名患者。. 这些服务仅适用于目前的FMC和健康患者.

精神健康与药物使用之间的联系

1996年启动的“心理健康联系”有两个组成部分. La primera era una red de proveedores locales de salud conductual que atenderían a clientes de bajos ingresos y sin seguro. El personal del Distrito de Salud proporcionó la conexión con un terapeuta según las necesidades de asesoramiento de los clientes. El programa también proporcionó un servicio de referencia por teléfono y una base de datos en línea con capacidad de búsqueda que era inusual para su época. En 2017, Mental Health Connections amplió sus servicios más allá de los adultos con el debut del 儿童团队, 少女, and Young Adult Connections (CAYAC) que se enfoca en la identificación temprana y el tratamiento de jóvenes con necesidades de salud conductual, 为客户和家庭提供支持. .

成人连接设备

今天, sigue habiendo una gran necesidad de tratamiento y apoyo de salud conductual en nuestra comunidad. 去年, 成人连接团队参加了2,864名18岁及以上客户, brindando derivaciones apropiadas y 持续行为健康服务的护理协调 en la comunidad y psicoterapia breve.

如需了解更多信息或预约,请致电Connections。 970-221-5551. 双语人员随时待命.

杰出工作人员:Lindsay Woodworth, 双语护理协调专家, 儿童团队, 少女, 和青年Afult Connections. "A Lindsay le apasiona el trabajo que hacemos al servicio de las familias y es un gran activo para nuestro programa", 冬妮娅Kron, 项目经理的连接.CAYAC设备

2023年,CAYAC团队为2094名年轻人提供了服务. CAYAC brinda servicios a niños y adolescentes de 0 a 18 años (hasta 21 si están en la escuela secundaria) y sus familias, 通过心理测试, 持续行为健康服务的护理协调, 以及短期治疗. 和简短的药物管理.

El CAYAC设备 también apoya a los estudiantes y las familias del Distrito Escolar Poudre, además de ofrecer asistencia a los estudiantes y familias del Distrito Escolar Thompson con grandes necesidades.

欲了解更多关于CAYAC的信息或预约,请致电 970-221-3308. 双语人员随时待命.

社区双重障碍治疗方案

21世纪初, los líderes comunitarios de salud conductual reconocieron que las personas que padecían trastornos graves de salud mental y por uso de sustancias (llamados trastornos concurrentes) necesitaban intervenciones únicas y apoyo de toda la comunidad para obtener mejores resultados de tratamiento y calidad de vida.

El Programa Comunitario de Tratamiento de Trastornos Duales (CDDT) nació en 2008 con personal del Distrito de Salud y SummitStone Health Partners brindando servicios combinados de salud mental y uso de sustancias, 通常在客户的家里.

与SummitStone Health Partners的工作人员一起, un equipo de psiquiatras y enfermeras del Distrito de Salud se reúnen con los clientes para realizar controles semanales. 进行评估,包括监测精神症状, 药物反应, 药物管理, la discusión y el seguimiento del uso de sustancias y controles de la presión arterial y el azúcar en sangre. 有了这些支持和持续的行为健康服务, es mucho menos probable que los participantes del CDDT sean usuarios habituales de los departamentos de emergencia de los hospitales o interactúen regularmente con las autoridades.